sexta-feira, 7 de março de 2008

Sobre a política lingüística das televisons locais em Ferrol

Por iniciativa de um dos seus mais qualificados membros, o Conselho Municipal de Língua começou já a abordar um problema velho que se tornou mais grave durante as últimas duas legislaturas: os canais de televisom locais (Canal 31 e Localia) excluem explicitamente o galego das suas programaçons, sem que o Governo municipal faga nada, a nom ser financiá-los por publicidades institucionais amiúde também em espanhol.

Nom é fácil explicar o mecanismo mental que pode estar a funcionar nas cabeças das pessoas responsáveis polas empresas promotoras de Canal 31 e de Localia para fazerem umha tam clara discriminaçom de um idioma tam arreigado na nossa comarca como é o galego. Trata-se de desconhecimento? de inércia por anos de explícita marginalizaçom? talvez de critérios empresariais? quais critérios?

Insistimos, nom é fácil explicá-lo. Será que pretendem que, se alguém que nom conheça a realidade lingüística da nossa comarca e tenha acesso à mesma só através das suas ondas, acredite que em Ferrol e a sua comarca o espanhol é a única língua de uso social?

Se assim fosse, as empresas que sustentam os canais televisivos locais estariam a fracassar, pois nom conseguem evitar que apareçam intervenientes que, 'rompendo o protocolo', falam num idioma que muitos ferrolanos e ferrolanas falamos dia a dia, como é lógico.

Porque entom esse pseudo-segregacionismo lingüístico nuns meios que teoricamente estám aí para servirem à audiência, para reflectirem a realidade da comarca? porque esse sesgo ideológico que parece partir da necessidade de conduzir o galego à mais absoluta marginalidade? Porque politizam o galego desse jeito?

Sendo dificilmente explicável todo este assunto, mais inexplicável nos parece que a instituiçom municipal ferrolana continue a financiar esses dous meios de comunicaçom que desprezam de maneira tam clara o idioma que os nossos governantes deveriam situar, segundo as leis que eles aprovárom, no mesmo nível de uso social que o espanhol.

Sem comentários: